Dõi theo báo Công giáo và Dân tộc, tôi nhớ rất rõ bài viết về một giáo xứ tại giáo phận Xuân Lộc. Tại đây, cha xứ đã tổ chức các buổi lễ bằng tiếng Anh cho thiếu nhi, chiếu bản văn song ngữ trên màn hình để các em dễ dàng theo dõi. Đặc biệt, sáng Chúa nhật còn có thánh lễ hoàn toàn bằng tiếng Anh. Hình dung về sự tận tụy của vị mục tử cùng nỗ lực của cộng đoàn, tôi thấy thật đáng quý khi mô hình này vẫn đang được duy trì bền bỉ, dù còn không ít khó khăn.
Trong một thế giới đang xích lại gần nhau hơn, tiếng Anh dường như đã trở thành một nhịp cầu không thể thiếu cho sự kết nối và phát triển. Có lẽ, đây cũng là thời điểm thuận tiện để Giáo hội Việt Nam cân nhắc việc đưa tiếng Anh vào các sinh hoạt một cách tự nhiên hơn. Thay vì xem chỉ là một xu thế nhất thời, chúng ta có thể nhìn nhận đó như một lời đáp trả trước nhu cầu thực tế, giúp các bạn trẻ không chỉ trưởng thành trong đức tin mà còn tự tin hội nhập với thế giới. Hành trình này tựa như việc bước đi trên một đồng cỏ xanh tươi đầy hứa hẹn, dù biết rằng vẫn còn đó những gập ghềnh cần cùng nhau kiên trì vượt qua.
Việc lồng ghép tiếng Anh vào các buổi sinh hoạt sẽ tạo nên một môi trường rèn luyện tự nhiên, thu hút các em nhỏ vốn luôn thích tìm tòi, khám phá. Về mặt đức tin, khi tiếp cận Lời Chúa và kinh nguyện bằng hai ngôn ngữ, thanh thiếu niên sẽ có sự đối chiếu, ngẫm suy, từ đó tự rút bài học đạo đức lẫn kỹ năng ngôn ngữ. Chưa kể, khi đạt một trình độ nhất định, các em có thể đọc tài liệu Công giáo bằng tiếng Anh. Tiếng Anh là cửa ngõ dẫn vào kho tàng thần học, âm nhạc và văn hóa Công giáo khổng lồ của thế giới. Để rồi 20-30 năm nữa, khi trí năng nhân tạo phủ sóng và việc giao tiếp quốc tế trở thành điều hiển nhiên, các em sẽ nhận ra xứ đạo đã chuẩn bị sẵn cho mình một hành trang quý giá để vào đời.
Dù lợi ích là rõ ràng, nhưng việc thực hiện tại các giáo xứ hiện nay vẫn gặp phải nhiều rào cản đáng kể. Trong đó, sự thiếu hụt nhân sự chuyên môn là bài toán khó nhất. Một thánh lễ tiếng Anh không chỉ cần một linh mục biết đọc tiếng Anh, mà còn cần một linh mục có khả năng giảng thuyết truyền cảm bằng ngôn ngữ này. Còn trong các buổi sinh hoạt, người quản trò hay đội trưởng vừa cần sự hoạt ngôn, vui tính, vừa phải giỏi tiếng Anh để nối kết và dẫn dắt. Ngoài ra, việc biên soạn tài liệu, sách hát song ngữ sao cho đúng tinh thần phụng vụ cũng đòi hỏi nhiều công sức.
Tôi nghĩ rằng, để việc đưa tiếng Anh vào thánh lễ cũng như các sinh hoạt khác đạt hiệu quả, chúng ta cần một lộ trình bài bản thay vì làm theo phong trào. Các giáo xứ nên khuyến khích các bạn sinh viên, giáo viên tiếng Anh trong xứ tham gia vào ban phụng vụ. Sự kết hợp giữa kiến thức ngôn ngữ của người trẻ và kinh nghiệm phụng vụ của những người đi trước sẽ tạo ra một đội ngũ kế thừa vững chắc, mang lại những giá trị thiết thực cho các em.
Hồng Loan, TPHCM
Bình luận