Chữ Quốc ngữ không phải là “latin hóa” tiếng việt

Nói cho chính xác: chữ Quốc ngữ chỉ là Latin hóa ký tự (bề mặt chữ cái). Trong khi đó, dùng chữ Hán thì tiếng Việt buộc phải “hóa” dưới tác động ca Hán ng.

Ký t biu ý (Hán t), ký t biu âm Latin đều là cái v văn t, còn “hồn cốt” nằm ở tiếng (nói) Việt. Văn tự lý tưởng nhứt, thích hợp nhứt là phải ghi được toàn bộ tiếng (nói) Việt. Chỉ là mượn cái vỏ văn tự Latin thôi, nhưng đã bị hiểu sai trật qua mệnh đề phát biểu như sau: “chữ Quốc ngữ là Latin hóa tiếng Việt”. Nhiều người vô tình cũng lặp lại như vậy, mà không biết mình đang lặp lại một mệnh đề vô nghĩa.

1.

Trước hết, cần hiểu “hóa” nghĩa là gì mà nhiu người nhiu nơi ccó thói quen gọi “hóa” này “hóa” kia. “Hóa” (化) nghĩa là chuyển biến tính chất,thay đổivề chất,làm biến đổi. Dùng chữ Hán là Hán hóa tiếng Việt,được hiểu là tiếng Việt buộc phải “hóa”dưới tácđộng ca Hánng:làm biến đổitiếng Việt vềngữ âm, không chỉ vậy, cònbiến đổicảngữ pháp.

Xin giải thích:

1a)Nếu phát âm tiếng Việt: “máu”, “thịt”, “ăn”, “uống”, “ngày”, “tháng”, “năm” - khi dùng Hán tự làm văn tự để ghi lại, chuyện gì sẽ xảy ra?

Hoàn toàn không có chHán nào giữ lại cách phát âm “máu”, “thịt”, “ăn”, “uống”, “ngày”, “tháng”, “năm” trong tiếng Việt.Mà tiếng Việt chúng ta buộc phải biến đổi ngữ âm:“thịt” buộc phải đọc thành: “nhục” 肉 / “máu” buộc phải đọc thành: “huyết” 血 / “ăn” buộc phải đọc thành: “thực” 食 / “uống” buộc phải đọc thành: “ẩm” 飲 / “ngày” buộc phải đọc thành: “nhật” 日 / “tháng” buộc phải đọc thành: “nguyệt” 月 / “năm” buộc phải đọc thành: “niên” 年.

Những tiếng thuần Việt của chúng ta, như những dẫn chứng nêu trên,buộc phải biến đổitrở thành “âm Hán - Việt” (không còn giữ âm thuần Việt), một khi ghi bằng Hán tự.

Thêm ví dụ này nữa: bạn có thể thốt lên một cách bình thường “Mẹ, con yêu mẹ”, nhưng khi dùng Hán tự để ghi “媽媽, 我愛你”, câu nói bằng Nam âm (thuần Việt) gần gũi, ngọt ngào “Mẹ, con yêu mẹ” sẽ mấtđi, vì phảibiến âm khác đi(gọi là Hán - Việt): “Ma ma, ngã ái nhĩ”.

1b)Biến đổi ngữ pháp:

Khi thốt lên tiếng Việt“trời xanh”, “năm mới”, “phước lành”- yếu tố chính là “trời”, “năm”, “phước” đứng trước; yếu tố bổ nghĩa “xanh”, “mới”, “lành” đứng sau. Ngữ pháp tiếng Việt như vậy. Nhưng khi dùng chữ Hán để ghi, ngữ pháp tiếng Việt buộc phảibiến đổi,đảo ngượctheo ngữ pháp của tiếng Hán: “thanh thiên” 青天 , “tân niên” 新年, “thiện phúc”福 - yếu tố chính là “thiên” (trời), “niên” (năm), “phúc” (phước) đứng sau, trong khi yếu tố bổ nghĩa “thanh” (xanh), “tân” (mới), “thiện” (lành) đứng trước. Ngữ âm và ngữ pháp của tiếng Việt đều không giữ được nguyên bản.

2.

Còn chữ Quốc ngữ, dùng văn tự biểu âm Latin thì sao?

Khi bạn dùng chữ abc ghi lại tiếng (nói) Việt: “máu”, “thịt”, “ăn”, “uống”, “ngày”, “tháng”, “năm”..., có phải biến âm kiểu nào đó theo tiếng Latin không (gọi là La - Việt kiểu như Hán - Việt)? Hoàn toàn không! Chỉ có tiếng Việt, chỉ là tiếng Việt mà thôi.

Theo ngữ pháp tiếng Việt là “trời xanh”, “năm mới”, “phước lành”, khi ghi bằng chữ Quốc ngữ thì có phải biến đổi ngữ pháp gì không? Không. Ngữ pháp tiếng Việt vẫn được giữ nguyên!

Không biến đổi, tức là không “hóa”, do đó dùng chữ Quốc ngữ không phải là Latin hóa tiếng Việt (không biến đổi ngữ âm, không biến đổi ngữ pháp). Chữ Quốc ngữ chỉ là Latin hóa ký tự (tức chỉ biến đổi, chỉ “hóa” về mặt chữ, bề mặt chữ viết mà thôi).

* Tóm lại:

- Dùng chữ Hán thì tiếng Việt buộc phải biến đổi ngữ âm, biến đổi ngữ pháp.

- Dùng chữ Quốc ngữ không Latin hóa tiếng Việt (không “hóa” ngữ âm, ngữ pháp), mà ch là Latin hóa ký t (biến đổi v b mt ch viết).

PHỤ CHÚ:

Ða phn chúng ta không nghiên cứu ngôn ngữ, nên không phân biệt được sự khác nhau giữa chữ Nôm và chữ Hán, thấy đều “chữ vuông” nên tưởng giống nhau. Chỉ cần ghi nhớ rằng: di sản Nam âm (quốc âm) không có mặt trong Hán tự.

Nam âm (quốc âm) ghi bằng chữ Nôm: “bông” (葻), “trái” (?), “thịt” (?), “máu” (?), “ngày” (?), “tháng” (? ), “năm” (?), “ăn” (?), “uống” (? )… Khi dùng chữ Hán, Quốc âm tiếng Việt buộc phải biến đổi sang âm Hán - Việt: “hoa” (花), “quả” (果), “nhục” (肉), “huyết” (血), “nhật” (日), “nguyệt” (月), “niên” (年), “thực” (食), “ẩm” (飲)…

NGUYỄN CHƯƠNG

Từ khoá:
Chia sẻ:

Bình luận

có thể bạn quan tâm

Đức Giáo Hoàng Lêô XIV cầu nguyện cho các nạn nhân thiên tai tại Châu Á
Đức Giáo Hoàng Lêô XIV cầu nguyện cho các nạn nhân thiên tai tại Châu Á
Ngày 28.9.2025, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã ngỏ lời với cộng đoàn tín hữu đang tập trung tại quảng trường thánh Phêrô đông đảo.
Hội thảo khoa học “Tôn giáo và Nghệ thuật: Lý luận và Thực tiễn”
Hội thảo khoa học “Tôn giáo và Nghệ thuật: Lý luận và Thực tiễn”
Sáng 26.9.2025, tại Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia TPHCM, Viện Nghiên cứu Khoa học Xã hội và Nhân văn đã tổ chức hội thảo khoa học cấp quốc gia với chủ đề “Tôn giáo và Nghệ thuật: Lý luận và Thực...
Chuyện đưa rước con đi học
Chuyện đưa rước con đi học
Mối bận tâm của cha mẹ hôm nay, ngoài việc lo học phí, mua đồng phục, sách giáo khoa, tập vở đầu năm học, còn có mối lo hằng ngày đưa đón con đi học.
Đức Giáo Hoàng Lêô XIV cầu nguyện cho các nạn nhân thiên tai tại Châu Á
Đức Giáo Hoàng Lêô XIV cầu nguyện cho các nạn nhân thiên tai tại Châu Á
Ngày 28.9.2025, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã ngỏ lời với cộng đoàn tín hữu đang tập trung tại quảng trường thánh Phêrô đông đảo.
Hội thảo khoa học “Tôn giáo và Nghệ thuật: Lý luận và Thực tiễn”
Hội thảo khoa học “Tôn giáo và Nghệ thuật: Lý luận và Thực tiễn”
Sáng 26.9.2025, tại Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia TPHCM, Viện Nghiên cứu Khoa học Xã hội và Nhân văn đã tổ chức hội thảo khoa học cấp quốc gia với chủ đề “Tôn giáo và Nghệ thuật: Lý luận và Thực...
Chuyện đưa rước con đi học
Chuyện đưa rước con đi học
Mối bận tâm của cha mẹ hôm nay, ngoài việc lo học phí, mua đồng phục, sách giáo khoa, tập vở đầu năm học, còn có mối lo hằng ngày đưa đón con đi học.
Bình Dương tên gọi phường xã mới gắn với địa danh xưa (kỳ 5)
Bình Dương tên gọi phường xã mới gắn với địa danh xưa (kỳ 5)
Làng Phú An xưa thuộc tổng Bình Thạnh Thượng, quận Châu Thành, tỉnh Thủ Dầu Một, thành lập năm 1927, trên cơ sở nhập các thôn Phú Thuận, Phú An, An Thuận.
Chiếc bánh mùa trăng tròn
Chiếc bánh mùa trăng tròn
Những nụ cười tươi tắn của trẻ em làng Konskoi, thuộc giáo xứ Đak Tân, giáo phận Kon Tum, khi đón nhận những chiếc bánh Trung Thu được gởi lên từ miền xuôi, mang theo yêu thương đến với các em.
Món quà của những ngày yếu đuối
Món quà của những ngày yếu đuối
Lớn lên trong môi trường Công giáo, tôi đã quen với những lời dạy, những lễ nghi,  nhưng tôi chưa thể thực sự sống với điều đã học.
Công giáo Việt Nam  và văn hóa dân tộc
Công giáo Việt Nam và văn hóa dân tộc
Khi quy chiếu theo triết lý Âm - Dương, nền tảng của các nền văn hóa Á Đông, thì văn hóa Việt Nam thiên về âm tính.
Sân vận động tròn bằng gỗ đầu tiên của Nhật Bản
Sân vận động tròn bằng gỗ đầu tiên của Nhật Bản
Phòng thiết kế Vuild của Nhật Bản đã trình làng một mẫu sân vận động hoàn toàn bằng gỗ cho câu lạc bộ bóng đá Fukushima United ở thành phố cùng tên.
Cùng tìm việc làm cho người khuyết tật
Cùng tìm việc làm cho người khuyết tật
Tòa Thánh vừa công bố một phúc chiếu quan trọng nhằm thúc đẩy việc tuyển dụng người khuyết tật vào các cơ quan của Vatican. Từng cá nhân, doanh nghiệp, cộng đoàn ở Việt Nam đã và đang thực hiện việc nâng đỡ việc làm cho những người kém may...