Di sản khập khiễng nếu chỉ biết ôm lấy chữ Hán !

Tiền nhân chúng ta nếu viết sách, làm thơ bằng chữ Hán (chúng ta đọc âm Hán - Việt, người Hoa đọc tiếng Hoa), người Hoa nhìn vào thơ sách chữ Hán là họ hiểu ráo trọi, hiểu ngay lập tức. Còn khi chúng ta viết chữ Nôm, người Hoa nhìn vào bản văn chữ Nôm của người Việt (bề mặt nhìn giống chữ Hán hết sức), người Hoa sẽ... khỏi hiểu luôn.

Vì sao?

Vì chữ Nôm ghi lại Nam âm (quốc âm) của người Việt chúng ta!

1. Đây, bn câu thơ m đầu truyn Kiu viết bng ch Nôm (ghi trong ngoc):

Trăm năm trong cõi người ta (? ? ? ? ? 些)

Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau (?才 ? 命 窖 ? 恄 饒)

Trải qua một cuộc bể dâu (? 戈 没 局 ? 橷)

Những điều trông thấy mà đau đớn lòng (仍 調 ? ? 麻 ? 疸 ?)

1a) Trong 28 ký tự của bốn câu thơ mở đầu, đã có đến 16 chữ Nôm KHÔNG CÓ trong Hán tự.

Đây là nhng ch do người Vit chế tác bng cách lp ghép 2-3 ch Hán dính chùm vi nhau thành mt, người Trung Hoa nhìn vào không đọc được, vì đâu có trong Hán tự mà đòi đọc.

16 chữ này đọc theo Nam âm (quốc âm, ghi bằng chữ in hoa):

? TRĂM, ? NĂM, ? TRONG, ? CÕI, ? NGƯỜI, ? CHỮ (ký tự này dùng 2 lần trong bốn câu thơ), ? LÀ, 恄 GHÉT, ? TRẢI, ? BỂ, 橷 DÂU, ? TRÔNG, ? THẤY, ? ĐAU, ? LÒNG.

1b) Có 10 chữ mượn nguyên dạng chữ Hán, nhưng nghĩa khác hẳn. Người Trung Hoa nhìn vào từng chữ tưởng hiểu, nhưng khi xem toàn câu, toàn bài thì không hiểu (vì đâu mang cái nghĩa trong chữ Hán):

窖 (“diếu”, nghĩa là sâu xa)=> đọc thành âm thuần Việt là “KHÉO” (trong “khéo là ghét nhau”);

饒 (“nhiêu” nghĩa là đầy đủ) => đọc âm thuần Việt là “NHAU” (trong “khéo là ghét nhau”);

局 (“cục” nghĩa là một bộ phận) => đọc là “CUỘC” (trong “một cuộc bể dâu”);

仍 (“nhưng” nghĩa là noi theo) => đọc thành “NHỮNG” (trong “những điều...”);

麻 (“ma” nghĩa là cây gai) => đọc thành âm thuần Việt “MÀ” (trong “mà đau đớn...”);

疸 (“đản”, nghĩa là một chứng bệnh ngoài da)=> đọc thành “ĐỚN” (trong “... đau đớn lòng”).

些 (“ta”, nghĩa là ít ỏi) => đọc thành âm “TA” và mang nghĩa trong “người ta”;

戈 (“qua”, nghĩa là cây mác) => đọc thành “QUA” với nghĩa khác (trong “trải qua”);

没 (“một”, nghĩa là chìm mất) => đọc “MỘT” với nghĩa khác (trong “trải qua một cuộc...”);

調 (“điu”, nghĩa là thay đổi, điều chỉnh”) => đọc “ĐIU” vói nghĩa khác (trong “những điều trông thấy”).

1c) Như vậy, chỉ còn vỏn vẹn 2 chữ: 才 (“tài”), 命 (“mệnh”) thì người Trung Hoa nhìn vào và hiểu đúng nghĩa vốn có của hai chữ này mà thôi.

2. Xưa có những người hô hào chỉ trở về chữ Hán nhưng lờ đi chữ Nôm, không biết đến chữ Nôm, xin mời họ đọc bốn câu thơ mở đầu Truyện Kiều viết bằng chữ Nôm. Ắt họ sẽ y chang người Trung Hoa: chỉ đọc hiểu - đúng - nghĩa vỏn vẹn có 2 chữ “tài” và “mệnh” mà thôi.

Nghe họ hô hào “gìn giữ di sản”, nhưng chỉ cần giở danh tác Truyện Kiều viết bằng chữ Nôm, họ không tài nào đọc được. Vy gìn gi di sn gì ni. Họ “gìn giữ di sản” kiểu nào khi chỉ chăm bẳm chữ Hán và không ngó ngàng đến chữ Nôm?

3. Làm cách nào mà nhng người nghiên cu đời nay ch biết ch Hán mà vn đọc được Truyn Kiu nguyên bn?

Nếu không nhờ công sức các vị tiền bối đã chuyển - dạng - ký - tự từ chữ Nôm sang chữ Quốc ngữ, lấy gì họ biết đọc được “Trăm năm trong cõi người ta...”?

Các giáo sĩ dòng Tên có công lập ra chữ Quốc ngữ, họ HỌC CHỮ NÔM, vì chỉ trong chữ Nôm mới có Nam âm (thuần Việt) và gồm luôn âm Hán - Việt, trong khi chữ Hán thì gạt bỏ Nam âm của tiếng Việt chúng ta.

Có chữ Quốc ngữ, mọi sự trở nên dễ dàng.

NGUYỄN CHƯƠNG

Từ khoá:
Chia sẻ:

Bình luận

có thể bạn quan tâm

Đức Giáo Hoàng Lêô XIV cầu nguyện cho các nạn nhân thiên tai tại Châu Á
Đức Giáo Hoàng Lêô XIV cầu nguyện cho các nạn nhân thiên tai tại Châu Á
Ngày 28.9.2025, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã ngỏ lời với cộng đoàn tín hữu đang tập trung tại quảng trường thánh Phêrô đông đảo.
Hội thảo khoa học “Tôn giáo và Nghệ thuật: Lý luận và Thực tiễn”
Hội thảo khoa học “Tôn giáo và Nghệ thuật: Lý luận và Thực tiễn”
Sáng 26.9.2025, tại Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia TPHCM, Viện Nghiên cứu Khoa học Xã hội và Nhân văn đã tổ chức hội thảo khoa học cấp quốc gia với chủ đề “Tôn giáo và Nghệ thuật: Lý luận và Thực...
Chuyện đưa rước con đi học
Chuyện đưa rước con đi học
Mối bận tâm của cha mẹ hôm nay, ngoài việc lo học phí, mua đồng phục, sách giáo khoa, tập vở đầu năm học, còn có mối lo hằng ngày đưa đón con đi học.
Đức Giáo Hoàng Lêô XIV cầu nguyện cho các nạn nhân thiên tai tại Châu Á
Đức Giáo Hoàng Lêô XIV cầu nguyện cho các nạn nhân thiên tai tại Châu Á
Ngày 28.9.2025, Đức Thánh Cha Lêô XIV đã ngỏ lời với cộng đoàn tín hữu đang tập trung tại quảng trường thánh Phêrô đông đảo.
Hội thảo khoa học “Tôn giáo và Nghệ thuật: Lý luận và Thực tiễn”
Hội thảo khoa học “Tôn giáo và Nghệ thuật: Lý luận và Thực tiễn”
Sáng 26.9.2025, tại Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia TPHCM, Viện Nghiên cứu Khoa học Xã hội và Nhân văn đã tổ chức hội thảo khoa học cấp quốc gia với chủ đề “Tôn giáo và Nghệ thuật: Lý luận và Thực...
Chuyện đưa rước con đi học
Chuyện đưa rước con đi học
Mối bận tâm của cha mẹ hôm nay, ngoài việc lo học phí, mua đồng phục, sách giáo khoa, tập vở đầu năm học, còn có mối lo hằng ngày đưa đón con đi học.
Bình Dương tên gọi phường xã mới gắn với địa danh xưa (kỳ 5)
Bình Dương tên gọi phường xã mới gắn với địa danh xưa (kỳ 5)
Làng Phú An xưa thuộc tổng Bình Thạnh Thượng, quận Châu Thành, tỉnh Thủ Dầu Một, thành lập năm 1927, trên cơ sở nhập các thôn Phú Thuận, Phú An, An Thuận.
Chiếc bánh mùa trăng tròn
Chiếc bánh mùa trăng tròn
Những nụ cười tươi tắn của trẻ em làng Konskoi, thuộc giáo xứ Đak Tân, giáo phận Kon Tum, khi đón nhận những chiếc bánh Trung Thu được gởi lên từ miền xuôi, mang theo yêu thương đến với các em.
Món quà của những ngày yếu đuối
Món quà của những ngày yếu đuối
Lớn lên trong môi trường Công giáo, tôi đã quen với những lời dạy, những lễ nghi,  nhưng tôi chưa thể thực sự sống với điều đã học.
Công giáo Việt Nam  và văn hóa dân tộc
Công giáo Việt Nam và văn hóa dân tộc
Khi quy chiếu theo triết lý Âm - Dương, nền tảng của các nền văn hóa Á Đông, thì văn hóa Việt Nam thiên về âm tính.
Sân vận động tròn bằng gỗ đầu tiên của Nhật Bản
Sân vận động tròn bằng gỗ đầu tiên của Nhật Bản
Phòng thiết kế Vuild của Nhật Bản đã trình làng một mẫu sân vận động hoàn toàn bằng gỗ cho câu lạc bộ bóng đá Fukushima United ở thành phố cùng tên.
Cùng tìm việc làm cho người khuyết tật
Cùng tìm việc làm cho người khuyết tật
Tòa Thánh vừa công bố một phúc chiếu quan trọng nhằm thúc đẩy việc tuyển dụng người khuyết tật vào các cơ quan của Vatican. Từng cá nhân, doanh nghiệp, cộng đoàn ở Việt Nam đã và đang thực hiện việc nâng đỡ việc làm cho những người kém may...