Thú vị tên gọi các giáo xứ trên miền Kon Tum

Ở Kon Tum, tên gọi của nhiều nhà thờ được đặt theo tên gọi của các địa phương và được phiên âm cho dễ đọc từ tiếng của anh em đồng bào sắc tộc. Không ít du khách vẫn thắc mắc về ý nghĩa những tên gọi ấy…

Kon Tum là một trong năm tỉnh thuộc khu vực Tây Nguyên và có nền văn hóa lâu đời. Nhắc đến vùng đất này, người ta vẫn nghĩ ngay đến những món ăn dân dã như gà nướng Măng Ðen, cơm lam, heo rừng nướng mọi, gỏi lá…, hay các địa điểm tôn giáo nổi tiếng như nhà thờ Gỗ, Trung tâm hành hương Ðức Mẹ Măng Ðen, Chủng viện Thừa Sai Kon Tum… Ðặc biệt, tên gọi của những địa danh nơi đây cũng có nét đặc trưng riêng.

Văn hóa Kon Tum được hình thành và phát triển gắn với sự khai phá của anh em đồng bào sắc tộc. Khi đến những vùng đất hoặc tìm được một chỗ định cư mới (văn hóa du canh du cư của anh em đồng bào sắc tộc trước đây), họ liền đặt tên cho địa danh đó. Nếu như người Kinh khi đặt tên cho con cái hay địa danh nào luôn tìm tòi những cái tên mang ý nghĩa lớn lao, hy vọng những điều tốt đẹp đến, thì anh em đồng bào sắc tộc lại thường nghĩ rất đơn giản. Họ quan sát đặc điểm thiên nhiên xung quanh và dựa trên ngôn ngữ của mình mà đặt theo. Cách đặt tên này giống như cách họ suy nghĩ mọi vấn đề: đơn giản hóa.

Ông A Ke, một người dân miền này chia sẻ: “Người dân tộc chúng tôi nghĩ cái gì cũng đơn giản lắm. Chúng tôi quan sát những đặc điểm rồi đặt tên chứ không có suy nghĩ gì nhiều”. Quả vậy, như hai từ Kon Tum, theo tìm hiểu của chúng tôi, tiếng dân tộc Bana có nghĩa là Làng Hồ. Kon có nghĩa là buôn, làng, một vùng đất…, Tum là ao hồ, vùng đầm lầy. Khi khai phá vùng này, người sắc tộc quan sát thấy dọc theo lưu vực sống Ðăk Bla có nhiều ao, đầm lầy nên dựa vào đó mà đặt tên là Kon Tum. Ðó là cách nghĩ trực quan của người đồng bào ở vùng đất này. Tuy vậy, cũng theo ông Ke, trước khi đặt tên cho nơi nào, người ta cũng đều phải xem xét kỹ, “đặt thế nào để khi nhắc đến, người dân nghĩ ngay đến vùng đó có những gì”.

Vì thế, những tên gọi của các giáo xứ khi hình thành trên vùng đất Tây Nguyên cũng gắn liền với tên gọi ở vùng miền. Hiện nay, dù trải qua nhiều năm hình thành và phát triển, nhưng Kon Tum vẫn còn những cái tên mang đậm chất bản địa. Khi Tin Mừng được rao giảng thì nhiều giáo xứ cũng hình thành trong các buôn làng của anh em sắc tộc. Các đấng sáng lập các giáo xứ đã rất khéo khi chọn tên giáo xứ cùng với tên làng. Tỷ như khu du lịch Măng Ðen có nhà thờ Măng Ðen; làng (thôn) Ðăk Mot có nhà thờ Ðăk Mot; làng Kon Jơdreh có nhà thờ Kon Jơdreh; làng Kon Xơmluh cũng có nhà thờ cùng tên…

Những tên gọi này được lấy ra từ tiếng Bana. Măng Ðen có nghĩa là vùng đất bằng phẳng; còn Ðăk Mot với nghĩa của từ Ðăk là nước, Mot là vào. Khi khai phá, họ thấy một dòng sông có hướng nước chảy vào buôn và rồi mất hút trong lòng đất. Hay Kon Jơdreh có ý nói đến một vùng đất ban đầu mọc rất nhiều cây Jơdreh. Người đồng bào ở Kon Tum sống quây quần thành cụm, nhóm nên những tên làng, tên giáo xứ đều bắt đầu bằng chữ Plei, nghĩa là làng. Sau chữ Plei là tên riêng gắn liền với những đặc điểm của vùng đó. Ví dụ, gọi làng Plei Don vì nó nằm trên đất gò cao (Don: đất gò, trên cao); làng nằm trên lưng đồi đặt tên là Plei Groi (Groi là lưng đồi); hay làng có nhiều cây gạo được gọi là Kon Klor (Klor: cây gạo). Tương tự, làng có nhiều cây le có tên Kon Xơmluh; nơi có cây thông mọc nhiều là làng Kon Hơ ngo…

Khi các giáo xứ được hình thành, các đấng lấy tên vùng miền đó mà đặt tên cho giáo xứ chứ không dùng tên khác. Cha Vinhsơn Nguyễn Ngọc Quyền, chánh xứ Plei Jơdrâp, GP Kon Tum lý giải: “Có sự trùng tên làng và tên giáo xứ như vậy vì hai lý do: các đấng sáng lập muốn anh em dân tộc thiểu số hiểu được đó là nơi thờ phượng của họ và muốn họ xem như là một phần của quê hương xứ xở của mình, vì nhà thờ lấy tên tiếng bản địa sẽ tạo ra niềm yêu mến và thân quen hơn. Thứ nữa, các ngài khẳng định được bản sắc văn hóa Tây Nguyên ảnh hưởng nhiều đến kiến trúc, sinh hoạt tôn giáo”.

Cách đặt tên của giáo xứ tại giáo phận Kon Tum cũng thể hiện sự hội nhập của tôn giáo với bản sắc văn hóa dân tộc.

ÐÌNH VĂN

Từ khoá:
Chia sẻ:

Bình luận

có thể bạn quan tâm

Đầu Xuân, trò chuyện cùng vợ chồng họa sĩ Đức Lâm
Đầu Xuân, trò chuyện cùng vợ chồng họa sĩ Đức Lâm
Hơn năm mươi năm trước, có một chú bé thường sang xưởng vẽ gần nhà, say sưa ngắm nhìn các tranh vẽ về nhà thờ, về Chúa Giêsu… Nét vẽ đã tạo nên dấu ấn thánh thiện ngay từ năm tháng đó, thật bất ngờ, chú bé ấy về sau...
Chiếc đồng hồ mang biểu tượng ngựa phi
Chiếc đồng hồ mang biểu tượng ngựa phi
“Thời gian không phải là vàng. Thời gian quý hơn vàng, vì thời gian không bao giờ trở lại. Chính xác như Gimiko” là câu quảng cáo kèm tiếng ngựa hí vang từng xuất hiện với tần suất dày trên các kênh truyền hình vào những khung giờ vàng, đã...
Không khó để trở thành “kỵ sĩ”
Không khó để trở thành “kỵ sĩ”
Ở Sài Gòn, không khó để bắt gặp những lớp học cưỡi ngựa hay các trang trại có dịch vụ chụp ảnh cùng ngựa.
Đầu Xuân, trò chuyện cùng vợ chồng họa sĩ Đức Lâm
Đầu Xuân, trò chuyện cùng vợ chồng họa sĩ Đức Lâm
Hơn năm mươi năm trước, có một chú bé thường sang xưởng vẽ gần nhà, say sưa ngắm nhìn các tranh vẽ về nhà thờ, về Chúa Giêsu… Nét vẽ đã tạo nên dấu ấn thánh thiện ngay từ năm tháng đó, thật bất ngờ, chú bé ấy về sau...
Chiếc đồng hồ mang biểu tượng ngựa phi
Chiếc đồng hồ mang biểu tượng ngựa phi
“Thời gian không phải là vàng. Thời gian quý hơn vàng, vì thời gian không bao giờ trở lại. Chính xác như Gimiko” là câu quảng cáo kèm tiếng ngựa hí vang từng xuất hiện với tần suất dày trên các kênh truyền hình vào những khung giờ vàng, đã...
Không khó để trở thành “kỵ sĩ”
Không khó để trở thành “kỵ sĩ”
Ở Sài Gòn, không khó để bắt gặp những lớp học cưỡi ngựa hay các trang trại có dịch vụ chụp ảnh cùng ngựa.
Đua ngựa ở Sài Gòn qua những dòng ký ức
Đua ngựa ở Sài Gòn qua những dòng ký ức
Môn đua ngựa chuyên nghiệp đã qua thời vàng son từ lâu. Ngựa đua đã tháo vó, nài ngựa đã thu roi, nhưng mỗi khi đi ngang khu vực trường đua Phú Thọ xưa, người hoài cổ vẫn thấy chút nao nao.
Đọc lại truyện con ngựa trong tranh
Đọc lại truyện con ngựa trong tranh
Ở Trung Hoa, kỳ thư Liêu Trai Chí Dị 聊齋誌異 được Bồ Tùng Linh 蒲松齡 (1640-1715) sáng tác trong khoảng hơn bốn mươi năm, từ cuối đời Minh (1368-1644) sang đầu đời Thanh (1644-1912).
Rượu Việt trong cảm thức người phương Tây xưa
Rượu Việt trong cảm thức người phương Tây xưa
Nền văn hóa ẩm thực của dân Việt, tự cổ chí kim, dù có những thay đổi, nhưng tìm hiểu căn cốt, vẫn có những mẫu số chung bất biến. Hãy nhìn xem, trong mâm cơm người Việt, bát nước mắm nào có thể thiếu, và công thức cơm -...
“Chợ Tết Bắc”  giữa lòng đô thị phương Nam
“Chợ Tết Bắc” giữa lòng đô thị phương Nam
Sài Gòn có những góc phố, phiên chợ đượm hương Tết của vùng Bắc Bộ xưa. Vùng Ông Tạ cùng sắc xanh lá dong, xôi đỗ, chè Thái Nguyên; chợ Xóm Mới với mùi thơm nồng nàn của giò chả, măng miến... Những phiên chợ đậm nét văn hóa như...
Dải hoa vàng nối hai miền quê
Dải hoa vàng nối hai miền quê
Tôi trung niên và rồi đến lúc cũng phải già đi. Có thể cảm xúc rộn ràng với Tết nhất sẽ dần lùi sâu vào bên trong. Nhưng trong đất trời hoa vàng vẫn hẹn về lộng lẫy.
Nghề chùi lư và sự kết nối tổ tiên
Nghề chùi lư và sự kết nối tổ tiên
Khi tháng Chạp về, kéo theo những tất bật quen thuộc của chuỗi ngày cuối năm Âm lịch. Đường sá bắt đầu thay áo bởi sắc vàng của cúc, của mai, điểm thêm chút đỏ của dây pháo, của những tấm liễn treo kín trước cửa tiệm.